Иоанновская семья

Храмы, монастыри, часовни, гимназии, приюты, братства, сестричества, благотворительные фонды, общества и иные православные организации, посвященные святому праведному Иоанну Кронштадтскому

Главная Иоанновская семья Новости Семьи «Хвалите имя Господне»: в Жулебино (Мск) прошел вечер памяти прот. Димитрия Арзуманова (видео)

«Хвалите имя Господне»: в Жулебино (Мск) прошел вечер памяти прот. Димитрия Арзуманова (видео)

19 ноября 2023 года в московском Жулебино прошел вечер памяти почившего настоятеля храма св. прав. Иоанна Кронштадтского прот. Димитрия Арзуманова, приуроченный к его 60-летнему юбилею.

Почтить память отца Димитрия собрались клирики храма св. прав. Иоанна Кронштадтского, его семья, духовные чада, прихожане и все, кто знал и любил батюшку.

По благословению настоятеля храма иерея Марка Кравченко, вечер открыл клирик храма прот. Вячеслав Горобец. Мероприятие началось с выступления хора храма Сретения Господня в Жулебине под управлением регента Екатерины Кудрявцевой. Хор исполнил написанное отцом Димитрием песнопение «Хвалите имя Господне» и другие музыкальные и поэтические произведения батюшки: отец Димитрий родился в семье музыкантов и до рукоположения связывал свою жизнь с музыкальной карьерой.

Недавно созданный народный хор при храме св. прав. Иоанна Кронштадтского исполнил песнопение «Богородице Дево, радуйся». 

Клирик храма иерей Димитрий Сафонов выступил со словом «Долг неоплатный», посвященным почившему отцу Димитрию.

Также на вечере прозвучали музыкальные произведения и стихи, исполненные родственниками и чадами батюшки Димитрия. Среди них – переводы произведений таджикских (детство отца Димитрия прошло в Душанбе) и английских поэтов. 

Кроме композиторского и поэтического талантов отец Димитрий обладал еще и талантом переводчика. Матушка Мария Арзуманова, филолог по образованию, подробно рассказала о «творческой лаборатории» батюшки во время его переводов английской поэзии. Она прочитала его перевод произведения Редьярда Киплинга, которое называется «Баллада о ночлежке Фишера». Единственный перевод с английского ранее был сделан советской поэтессой и переводчиком Aдой Оношкович-Яцыной. Хотя батюшка ценил ее перевод, но сделал свой, гораздо более поэтически точный и совершенный.

Да упокоит Господь душу отца Димитрия в Своих небесных обителях.

Источник: pravoslavie-zhulebino.com.
Фото источника.

Часовня Казанской иконы Божией Матери
архитектурного комплекса «Пояс Богородицы»,
дер. Засурье, Архангельская обл.
Фото Сергея Алексеева, Иоанновская семья СПб,
Крестный ход «Пояс Богородицы»-2023.

Обратная связь

Бронирование приглашения на праздник «Рождество Христово»

Дата Время Количество человек
12 января (пятница)
15:00 – 18:30 для взрослых и детей, 7+
13 января (суббота)
11:00 – 13:00 для детей, 1+
15:00 – 18:30 для взрослых и детей, 7+
14 января (воскресенье)
11:00 – 13:00 для детей, 1+
15:00 – 18:30 для взрослых и детей, 7+
+

Бронирование приглашения на благотворительный концерт
«От героев былых времен...»

Количество приглашений
Ваш email
+