Иоанновская община

ОБЩИНА ПРИХОЖАН ИОАННОВСКОГО СТАВРОПИГИАЛЬНОГО ЖЕНСКОГО МОНАСТЫРЯ

Главная Иоанновский приход Общины прихода Камертон «Ночь тиха»: музыкальная открытка от хора «Камертон» в Рождественский Сочельник

«Ночь тиха»: музыкальная открытка от хора «Камертон» в Рождественский Сочельник

С Рождественским Сочельником, дорогие братья и сестры! 

Уже сегодня ночью мы вступим в пространство таинственного и радостного праздника Рождества Христова. 

Чтобы еще больше настроить наши души на осознание поразительного события – воплощения Бога в облике беззащитного младенца, хор «Камертон» под управлением Ксении Головкиной приготовил для нас песнопение «Ночь тиха», а Ксения Кирилловна поделилась интересной историей этого произведения.

В его основу положена знаменитая рождественская песня «О Святая ночь» (оригинальное французское название «Minuit chrétiens»), традиционно исполняемая во время полуночной рождественской службы. Она была написана в 1847 году на заказ, и история ее создания и роста популярности довольно драматична. Музыку на оригинальный текст французского поэта Пласида Каппо по просьбе приходского священника из городка Рокмор написал Адольф Шарль Адан – известный композитор.

К моменту создания «Minuit chrétiens» Адан был на пике своей карьеры: за несколько лет до этого он написал знаменитый балет «Жизель», а также более 80 опер и других произведений. Благодаря таланту и славе, его просили писать для оркестров и балетных трупп по всему миру. Но текст Каппо, наверно, затруднил его больше, чем заказы из Лондона, Берлина или Санкт-Петербурга. Дело в том, что Адан исповедовал иудаизм, а «Рождественская песнь» говорила о празднике, который он не праздновал, и о человеке, которого он не считал Сыном Божиим. Тем не менее, Адан быстро приступил к работе.

Законченная песня понравилась и поэту, и священнику. Три недели спустя она впервые прозвучала в Рокморе во время полуночной службы в ночь на Рождество.

Сначала «Рождественскую песнь» охотно приняли в Католической Церкви, и она быстро вошла в рождественские богослужения. Однако ее популярность вскоре упала из-за репутации и поэта, и композитора: Каппо перестал ходить в церковь и начал принимать активное участие в социалистическом движении, а когда стало известно, что музыку написал человек нехристианского вероисповедания, «Рождественская песнь» была единогласно отвергнута французскими церковными иерархами: они объявили, что песня не подходит для богослужений из-за «нехватки музыкального вкуса» и «полного отсутствия религиозного духа». Тем не менее, французы продолжали петь свой излюбленный рождественский гимн.  

Популярность песни быстро вышла за пределы Франции, появились переводы на другие языки. А в Сочельник 1906 года произошло знаменательное событие: изобретатель и энтузиаст в области радиосвязи Реджинальд Фессенден впервые в истории страны передавал радиопрограмму. Он зачитал отрывок из Евангелия от Луки, а потом взял скрипку и сыграл «Святую ночь» («O Holy Night», англ.), которая стала первой песней, прозвучавшей по радио.

Существует предание о том, что во время Первой мировой войны, во время боев между армиями Германии, Франции и Шотландии во время празднования Рождества в окопах ночью один безоружный французский солдат внезапно выскочил из окопа. Он поднял глаза к небу и запел «Святую ночь» на французском языке. Когда он закончил, из другого окопа вылез немецкий солдат и ответил ему рождественским гимном на немецком языке. В честь Рождества бои прекратились на следующие 24 часа. 

В XX веке «Рождественскую песнь» в разные годы включали в репертуар многие известные музыкальные коллективы и исполнители. Сегодня это произведение очень часто можно услышать в концертных программах в переложениях для различных инструментов. А для нас «Камертон» создал свою версию, положив музыку на стихотворение русского поэта Афанасия Фета.

Ночь тиха. По тверди зыбкой
Звезды южные дрожат.
Очи Матери с улыбкой
В ясли тихие глядят.
Ни ушей, ни взоров лишних, -
Вот пропели петухи -
И за ангелами в вышних
Славят Бога пастухи.

Ясли тихо светят взору,
Озарен Марии лик.
Звездный хор к иному хору
Слухом трепетным приник, -
И над Ним горит высоко
Та звезда далеких стран:
С ней несут цари Востока
Злато, смирну и ливан.

1842

С наступающим Рождеством Христовым!

Подготовлено Ксенией Головкиной, хор «Камертон».
Использован источник: ru.wikipedia.org.
Фото: hranitelclub.com.
Видео: хор «Камертон».

Иоанновский монастырь в Санкт-Петербурге,
наб. реки Карповки, д. 45.
Фото: Ольга Дмитриева, общ. «Информсайт».

Обратная связь

Бронирование приглашения на праздник «Рождество Христово»

Дата Время Количество человек
12 января (пятница)
15:00 – 18:30 для взрослых и детей, 7+
13 января (суббота)
11:00 – 13:00 для детей, 1+
15:00 – 18:30 для взрослых и детей, 7+
14 января (воскресенье)
11:00 – 13:00 для детей, 1+
15:00 – 18:30 для взрослых и детей, 7+
+

Бронирование приглашения на благотворительный концерт
«От героев былых времен...»

Количество приглашений
Ваш email
+